demi-lovato-bleachers_20151024165707628    

 Demi Lovato: Waitin For You.ft Sirah 

  

[Demi]

You said that you'd never hurt me

你說你從未對我做出傷害,你確定嗎?

Be the band-aid when I bleed

我需要厚重的繃帶來止住流淌鮮

But I guess that that band-aid was all made of paper

但與傷口相比之下,它的用途就如薄紙

Cause you never stuck to me

你纏住我的自由,我無法擺脫這種惡夢

And you say that you conquered the lion

你告訴我,你能制伏凶猛無比的野獸

Without even tryin'

甚至不用花費絲毫力氣

But she only gets stronger

但她只能矇住雙眼、扔擲生命

She only bites harder and I only die fighting

她只可咬牙撐過極限,而我面對死神無謂搏鬥,自尋死路


You can run, you can run

你能逃出黑暗,只要拋開腳步奔馳

But you know that I know just what you've done

但你知道,我親身經歷你做了什麼

You can run, you can run

你能跑出來,那請你就拋開腳步吧

But save those words for one on one

對於我們一對一許諾的誓言


So when the lights go down

因此,當希望的光亮逐漸黯淡

And the sun hits ground

當太陽落於地平線之下

You should know that I won't back down

你必須知道,我不會退縮

 

(I'll be waitin' for you)

我會一直等到你走向我

Knuckles out

因為我早已揮下利刃

And the guard in my mouth

怨恨的情緒使我咧嘴咆哮

When you're hungry for the next round

你的痛苦讓我更加飢渴

(I'll be waitin' for you)

我會一直等到你出現眼前

Oh-oh, oh-oh-ooh, I'll be waitin' for you

oh-oh,oh-oh-ooh,我會壓下怒氣等待

Oh-oh, oh-oh-ooh, I'll be waitin' for you

Oh-oh,oh-oh-ooh,我會等待直到死亡到來

Oh-oh, oh-oh-ooh
Mmm

 

Yeah, don't take things too personal

Yeah,你總是把自己擺在第一位

But you made shit personal

你的人格我只能說毫無挽回機會

Talkin' 'bout my bad habits

一場血腥的黑暗風暴,我將展露自己

Man, fuck my bad habits

賤人,你一點他媽事實也沒有看清

Don't act like you got none

我不像你一般愚昧


You can run, you can run

你能放低尊嚴逃開,成為我的獵物

But you know that I know just what you've done

但你知道,我會因為傷痛而做出什麼

You can run, you can run

逃跑吧,趕緊逃離地獄疆界

But save those words for one on one

但請謹記我們雙方的諾言

 

So when the lights go down 

因此,當希望的光亮逐漸黯淡 

And the sun hits ground 

當太陽落於地平線之下 

You should know that I won't back down 

你必須知道,我不會退縮   

(I'll be waitin' for you) 

我會一直等到你走向我 

Knuckles out 

因為我早已揮下利刃 

And the guard in my mouth 

怨恨的情緒使我咧嘴咆哮 

When you're hungry for the next round 

你的痛苦讓我更加飢渴 

(I'll be waitin' for you) 

我會一直等到你出現眼前 

Oh-oh, oh-oh-ooh, I'll be waitin' for you 

oh-oh,oh-oh-ooh,我會壓下怒氣等待 

Oh-oh, oh-oh-ooh, I'll be waitin' for you 

Oh-oh,oh-oh-ooh,我會等待直到死亡到來 

Oh-oh, oh-oh-ooh
Mmm


[Sirah]
Got my name in your mouth, forgive me when I knock it out

聽見你含糊說著我的名字,奢求原諒,但省省力氣吧

I love it when you talk about me just cause you don't know yourself

我喜歡你無法自己的談論著我,眼裡滿是絕望

My jabs go go for broke, your teeth is on the floor

我甩過拳頭,你的皓白牙齒落在地上

Thirty million people watchin', do you still want more?

周圍有三十萬人正無情喊叫著,你想不想要更多恥辱?

Say gracious, gon' get it, I am winnin' but you isn't

說話給我放尊重點,我是這場戰爭贏家,但你不是

Call your dentist cause I meant this, I don't see no competition

我不是任何挑釁,打電話去看看牙醫,你懂得

Goin' wild, Mikey Tyson, born a fighter, I will triumph

我為天生鬥士,在火焰中迎接每場勝利

Bitch I thought you knew I was comin' for your title

婊子你應該知道,我將要奪走你的名諱

 

So when the lights go down 

因此,當希望的光亮逐漸黯淡 

And the sun hits ground 

當太陽落於地平線之下 

You should know that I won't back down 

你必須知道,我不會退縮  

(I'll be waitin' for you) 

我會一直等到你走向我 

Knuckles out 

因為我早已揮下利刃 

And the guard in my mouth 

怨恨的情緒使我咧嘴咆哮 

When you're hungry for the next round 

你的痛苦讓我更加飢渴 

(I'll be waitin' for you) 

我會一直等到你出現眼前 

Oh-oh, oh-oh-ooh, I'll be waitin' for you 

oh-oh,oh,oh-ooh,我會壓下怒氣等待 

Oh-oh, oh-oh-ooh, I'll be waitin' for you 

Oh-oh,oh-oh-ooh,我會等待直到死亡到來 

Oh-oh, oh-oh-ooh
Mmm
 

 


 

 Band-aid 

邦迪,是美國強生公司的一種用於保護小傷口的OK繃的註冊商標。

由於邦迪取得極大成功,因此它甚至成為了這一類商品的代名詞。

 

 Knuckles 

指節銅套,打架時用以保護關節。但本歌詞並無這樣翻譯。

 

 Goin' wild, Mikey Tyson 

兩人為職業拳擊手。

 

文章標籤
創作者介紹

Sonder

Julie 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • Mango∮芒果
  • Julie的歌詞非常有故事性啊啊啊啊啊
    到時候出專輯介紹我要放你的歌詞連結啦www
    我也要來發文惹#
  • 哇噢謝謝*///*
    很高興芒果放進去XD(嗯?)感激不盡> <
    我要頭香!(欸不是

    Julie 於 2015/10/24 19:40 回覆